Макрос «автоперевод» для «Другие» можно скачать и использовать на обычной мышке и клавиатуре.
Установка макроса происходит в программе Keyran, если следовать
инструкциям!
Макрос предназначен для работы в условиях, когда половина экрана занимается браузером (проверено в Edge), а на веб-странице размещены два раздела. Половина страницы отведена под переводчик (сайт Яндекс.Переводчик), а другая половина - под автоматическое удаление ненужных символов (сайт, доступный по запросу «удаление ненужных символов» и являющийся первым результатом поиска).
Макрос предназначен для работы с новеллами, где в оригинальном тексте встречаются квадратные скобки. Он автоматически удаляет скобки и отправляет текст на переводчик (проверено на примере «The Fruit Of Grisaia»).
Настройка курсора в макросе осуществляется с учетом разрешения экрана (проверено на разрешении 1920х1080). Использование курсора интуитивно понятно.
Для более подробного описания:
1. Первые 6 строк макроса используются для быстрого выделения текста, чтобы заменить его новым.
2. 7-я строка (курсор 23) соответствует нажатию кнопки «удалить» на веб-сайте.
3. 8-я строка (курсор 29) соответствует нажатию кнопки «скопировать» на веб-сайте.
4. 9-я строка (курсор 35) соответствует нажатию кнопки «удалить» на переводчике (удаляет предыдущий перевод).
5. 10-я строка (курсор 41) соответствует нажатию на пустое поле перевода, чтобы компьютер знал, куда вставить скопированный текст.
Этот макрос может показаться полезным только определенной группе пользователей, но тем, кто имеет потребность, он будет очень полезен.
(Сейчас в данный момент производится перевод одной новеллы, дополнительная информация доступна на Discord: *forbidden link*